<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Foreign Wife-isms</title>
	<atom:link href="http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm</link>
	<description>Stock-picking is an art.  I have sympathy for all who attempt it.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 24 May 2012 06:06:43 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
	<item>
		<title>By: alan</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-3271</link>
		<dc:creator>alan</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 20 May 2012 13:02:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-3271</guid>
		<description>Greetings,
As to English language enriching, I want to deeply thank anyone feeling that: Thank you!
As to snafu, the common understanding is from military, Situation Normal All F#@&amp; Up.
As used in, &quot;I had another snafu with my MS OS.&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Greetings,<br />
As to English language enriching, I want to deeply thank anyone feeling that: Thank you!<br />
As to snafu, the common understanding is from military, Situation Normal All F#@&amp; Up.<br />
As used in, &#8220;I had another snafu with my MS OS.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Dennis</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-1872</link>
		<dc:creator>Dennis</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Feb 2009 01:41:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-1872</guid>
		<description>Good stuff.  But the fun of living around hispanics, even if English is their primary language, yields some interesting language jumbling:

&quot;Right now.&quot;  It can mean a LOT of things, but what it doesn&#039;t mean, from an Anglo perspective is &quot;right now.&quot;  It usually means &quot;in a bit.&quot;  It can mean, especially when expressed with irritation &quot;when I get around to it.&quot;  It does NOT mean &quot;immediately,&quot; I assure you.

&quot;Barely.&quot;  It means &quot;just now,&quot; not &quot;almost didn&#039;t make it.&quot;  If a hispanic fluent in English says &quot;We barely got here&quot; it doesn&#039;t mean they almost had an accident.

&quot;Already.&quot;  It means &quot;now.&quot;  If you&#039;ve been waiting in line for an hour, and you&#039;re next (finally) a hispanic fluent in English will say &quot;We&#039;re being helped, already.&quot;

You &quot;get off the car,&quot; to &quot;put gas&quot; and then you &quot;turn on&quot; the engine.

I got a million of &#039;em.  All fun.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Good stuff.  But the fun of living around hispanics, even if English is their primary language, yields some interesting language jumbling:</p>
<p>&#8220;Right now.&#8221;  It can mean a LOT of things, but what it doesn&#8217;t mean, from an Anglo perspective is &#8220;right now.&#8221;  It usually means &#8220;in a bit.&#8221;  It can mean, especially when expressed with irritation &#8220;when I get around to it.&#8221;  It does NOT mean &#8220;immediately,&#8221; I assure you.</p>
<p>&#8220;Barely.&#8221;  It means &#8220;just now,&#8221; not &#8220;almost didn&#8217;t make it.&#8221;  If a hispanic fluent in English says &#8220;We barely got here&#8221; it doesn&#8217;t mean they almost had an accident.</p>
<p>&#8220;Already.&#8221;  It means &#8220;now.&#8221;  If you&#8217;ve been waiting in line for an hour, and you&#8217;re next (finally) a hispanic fluent in English will say &#8220;We&#8217;re being helped, already.&#8221;</p>
<p>You &#8220;get off the car,&#8221; to &#8220;put gas&#8221; and then you &#8220;turn on&#8221; the engine.</p>
<p>I got a million of &#8216;em.  All fun.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kd</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-1198</link>
		<dc:creator>kd</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 18:09:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-1198</guid>
		<description>And another Danish uncle story:
He travels quite a bit and sometimes is very tired and sluggish the next day or so.  
You and I would have &quot;Jet lag&quot; but he has....&quot;Jet legs&quot;...
Makes sense...sorta... ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>And another Danish uncle story:<br />
He travels quite a bit and sometimes is very tired and sluggish the next day or so.<br />
You and I would have &#8220;Jet lag&#8221; but he has&#8230;.&#8221;Jet legs&#8221;&#8230;<br />
Makes sense&#8230;sorta&#8230; <img src='http://luminouslogic.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kd</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-1197</link>
		<dc:creator>kd</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Sep 2008 18:08:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-1197</guid>
		<description>My Danish uncle has lived in the US for 30 years and speaks Danish, German and English.  He comes up with the most hilarious sayings!
One night he and my aunt were arguing about something and he was adamant that she was fibbing, so he pointed at her and said loudly,
&quot;You&#039;re lying! You&#039;re just like that guy...what&#039;s his name? Peanuckle! You have a long nose!&quot;
My aunt and I just about fell on the floor, we were in stitches almost crying!  He couldn&#039;t figure out what he&#039;d said wrong, but certainly knew he said something not quite right.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My Danish uncle has lived in the US for 30 years and speaks Danish, German and English.  He comes up with the most hilarious sayings!<br />
One night he and my aunt were arguing about something and he was adamant that she was fibbing, so he pointed at her and said loudly,<br />
&#8220;You&#8217;re lying! You&#8217;re just like that guy&#8230;what&#8217;s his name? Peanuckle! You have a long nose!&#8221;<br />
My aunt and I just about fell on the floor, we were in stitches almost crying!  He couldn&#8217;t figure out what he&#8217;d said wrong, but certainly knew he said something not quite right.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: kelli</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-1159</link>
		<dc:creator>kelli</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 01 Aug 2008 18:14:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-1159</guid>
		<description>awesome!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>awesome!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Ron</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-1103</link>
		<dc:creator>Ron</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 19:17:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-1103</guid>
		<description>My mother is Filipino and though she has lived in America for almost 30 years she still manages to jumble up her fair share of idioms while using them out of context.

(Setting: My sister and I are debating with our mom concerning some trivial issue where mom happened to be wrong.)
Mom says, &quot;Don&#039;t bite my finger!&quot;
After a second or two to sort it out, I started laughing and said, &quot;Don&#039;t bite the hand that feeds you?&quot;
&quot;You know what I mean!&quot; was her common reply.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My mother is Filipino and though she has lived in America for almost 30 years she still manages to jumble up her fair share of idioms while using them out of context.</p>
<p>(Setting: My sister and I are debating with our mom concerning some trivial issue where mom happened to be wrong.)<br />
Mom says, &#8220;Don&#8217;t bite my finger!&#8221;<br />
After a second or two to sort it out, I started laughing and said, &#8220;Don&#8217;t bite the hand that feeds you?&#8221;<br />
&#8220;You know what I mean!&#8221; was her common reply.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shannon Henson</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-1026</link>
		<dc:creator>Shannon Henson</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 May 2008 08:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-1026</guid>
		<description>This was so cute, I had a good &#039;snicker&#039;!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This was so cute, I had a good &#8216;snicker&#8217;!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Lumilog</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-637</link>
		<dc:creator>Lumilog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 15:18:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-637</guid>
		<description>Ahh - those are terrific! :) 
- Lumilog</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahh &#8211; those are terrific! <img src='http://luminouslogic.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /><br />
- Lumilog</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chris</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-636</link>
		<dc:creator>Chris</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2007 15:02:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-636</guid>
		<description>My wife is from Spain, but she&#039;s also been speaking English since grade school. She doesn&#039;t have a real strong accent, but she frequently pulls the foreign wife-isms, much to my delight. Some examples:

&quot;Honey, you better step up to the ball.&quot; (Step up to the plate)
&quot;This book is cat-eared.&quot; (dog-eared).
&quot;I&#039;m so hungry I could kill a horse.&quot;  (eat a horse. Well, I guess you would have to kill it before eating it.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My wife is from Spain, but she&#8217;s also been speaking English since grade school. She doesn&#8217;t have a real strong accent, but she frequently pulls the foreign wife-isms, much to my delight. Some examples:</p>
<p>&#8220;Honey, you better step up to the ball.&#8221; (Step up to the plate)<br />
&#8220;This book is cat-eared.&#8221; (dog-eared).<br />
&#8220;I&#8217;m so hungry I could kill a horse.&#8221;  (eat a horse. Well, I guess you would have to kill it before eating it.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: MyBrazilianHusband</title>
		<link>http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm/comment-page-1#comment-489</link>
		<dc:creator>MyBrazilianHusband</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Oct 2007 15:46:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://luminouslogic.com/foreign-wife-isms.htm#comment-489</guid>
		<description>My husband is from Brazil, and he uses phrases in humorous ways that make perfect sense if you&#039;re not familiar with the colloquial meaning. For instance, when he notes that I&#039;m in need of a nap, he says he&#039;ll &quot;put me to sleep.&quot; Alarming yet cute.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>My husband is from Brazil, and he uses phrases in humorous ways that make perfect sense if you&#8217;re not familiar with the colloquial meaning. For instance, when he notes that I&#8217;m in need of a nap, he says he&#8217;ll &#8220;put me to sleep.&#8221; Alarming yet cute.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

